当时中川蛍也没仔细去听。
“据我所知,这首歌的歌名叫笼中鸟”
“笼中鸟”
中川蛍稍稍一愣,很快反应过来。
“笼中鸟”是岛国流传的一首很古老的童谣,在岛国是妇孺皆知的。
这个童谣是在玩一个游戏唱的,作鬼的小孩在中间蹲着蒙眼睛,一堆小孩围着鬼唱这首童谣,唱完的时候,若是作鬼的小孩猜出正背后谁面对他,就换他当鬼。
换句话说,这童谣的最后一句有个含意“在那时刻背后面对鬼的,就要代替笼中的鸟儿当替死鬼”。
而这首曲子实际是在叙说一个失去孩子的女子的悲伤。
笼中鸟则就是指胎中的孩子。
何时能出来呢则是问何时会出生之意
鹤与龟在岛国是为祝贺生产之意。
但“滑倒了“则暗喻流产或胎死腹中。
所以,这是一首描述一个意外失去孩子的母亲的曲子。
中川蛍自然是知道这首童谣的,但也正是因为知道,她才感到有些惊讶。
要知道,这是一首恐怖童谣,无论是哪个公园游乐场,都是不会将它当作儿童歌曲来播放给圆中的儿童听的。
所以,这并不是公园内播放的那种儿歌。
“那这是什么人唱的”
“我也不清楚,走吧,我们小心点靠近,先观察一下再说”,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗