真的当头一棒啊。
这首suhera很明显就是写来回应他的,针对他的。
是要和他的八面埋伏英文版打擂台呢。
粉丝们看到英文歌,也是微微一愣。
“卧槽许放还能写英文歌”
“为什么不能”
“他不是初中毕业吗”
“初中毕业就不能会英文之前他还写了千岛语歌呢。骑在银龙的背上。你忘了”
“这下我闻到火药味了。许放明显是冲着王衡去的。”
“卧槽两位天王打起来了”
“有意思有意思麻烦你们打凶勐一点。一天一张专辑的那种。”
粉丝们是唯恐天下不乱。
扇风点火。
巴不得许放和王衡两个卷起来,然后疯狂争榜,疯狂发歌。
王衡此刻对这首suhera也充满了好奇。
简单浏览评论他真的很在意粉丝的评论之后他便是点击播放suhera。
歌曲的前奏旋律很快传入耳朵。
怎么这么熟悉
等等
这不是日不落的前奏吗
曲子都是一样的。
只是在编曲方面做了轻微的调整。
王衡心头微微一跳,“这家伙模彷我写双语版本”
在王衡看来这是模彷,也是许放的强势回应。
你会双语版
我也会
我也写一个版本给你听听
“heni”berioondon
当我在柏林时你正起飞去伦敦
heni”neyro
当我在纽约时你正在罗马
”
英文版比版的日不落竟然还要好听。
歌词不是简单的翻译。
而是完全的全新填词。
这一点比八面埋伏做得还绝。王衡只是将部分需要押韵或者方便演唱的地方进行了修改,歌词重填。其他部分大多都是翻译过来。
只是用英文唱出来就是另外一种感觉。
而这首suhera重新填词后,连意境都变了。
“suheraiithesa”听完英文版本,这两句歌词深深印刻在了他的脑海之中。
挥之不去,忍不住唱出来。
就像被洗脑了一般。
他感到一种强烈的不妙。
一看评论区,果然,粉丝们都一边倒。
“卧槽这是和日不落同曲不同词啊。”
“和八面埋伏一样所以许放这是真的与王衡在打擂台”
“许放的这波太绝了。”
“比起八面埋伏的两个版本,我觉得日不落才是双绝。”
“许放干翻国际天王。”
“这似乎是许放写的第一首英文歌吧”
“许放打算走向国际了”
这次八面埋伏倒是被提及了。
但被提及的不多。
大家讨论最激烈的就是许放和王衡之间的争榜与角逐。
很明显,
许放已经用他的方式发起了冲锋的号角。
那王衡会怎么应对呢
王衡没想到许放竟然会模彷“双语版”的方式作出回应这个许放,把我想象中难缠。
王衡时刻关注着suhera的排名。
不出意外,
这首歌排名上升也很快。
最终登顶榜一。
榜一榜二都被许放抢走了。
八面埋伏输得很彻底啊感觉被许放从身上碾过去似的。
下一局要把场子给找回来。
天音音乐那边很快联系了极光娱乐。
询问suhera要不要授权海外合作平台。毕竟天音音乐还是有不少海外合作平台的。
多一个平台多赚一份钱。
多赚一份影响力。
如果能把风信子乐队推出去,那就再好不过了。
所以没有拒绝的理由。
就这样suhera被同步到了许多国外平台。
但事情并没有许放想的那么简单。
由于风信子乐队名气不足。
在海外根本没有一点名气。
在没有花钱购买推广资源的情况下,虽然在平台上线了,但并没有获得什么流量。
所以风信子乐队也没能一炮而红。
“慢慢来吧。”许放也不心急。
先经营好国内市场。
至于国际市场,徐徐图之。
求月票、推荐票、打赏。,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗