边,唤来了匈奴人向导询问“这里是何处”
此人汉话说的不行,结结巴巴的没能说个明白。
霍去病不耐烦的摆摆手“用匈奴话说。”
向导顿时如蒙大赦,当即吐出了地名“居延。”
这个时代的翻译也跟后世差不多,直接就是音译。
“居延”
手中拿着一节枯草晃悠的霍去病点点头“那这里以后就叫居延泽了。”、
s拜谢书友柳燧风的100点打赏支持,感激不尽,拜谢已改网址,已改网址,已改网址,大家重新收藏新网址,新网址新电脑版网址大家收藏后就在新网址打开,老网址最近已经老打不开,以后老网址会打不开的,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗报错章,求书找书,请加qq群647547956群号